Zapytaj o cenę

biuro tłumaczeń

04/11/23

Dlaczego warto korzystać z usług tłumacza technicznego?

Dlaczego warto korzystać z usług tłumacza technicznego Każda firma, która działa na międzynarodowym rynku, wie, jak ważne jest prawidłowe tłumaczenie materiałów marketingowych, katalogów, instrukcji obsługi i […]
04/11/23

Jak znaleźć tłumaczenia pojęć technicznych?

Jak znaleźć tłumaczenia pojęć technicznych? W dzisiejszym globalnym świecie, pełnym informacji i technologii, tłumacze techniczni muszą być w stanie szybko znaleźć dokładne tłumaczenia dla specjalistycznych terminów […]
04/10/23

Zawód tłumacza technicznego niesie ze sobą wiele  wyzwań. Co zrobić, gdy w trakcie tłumaczenia natkniesz się na słowo, dla którego nie istnieje jeszcze odpowiednik w danym […]
04/11/21

Największe problemy i wyzwania w procesie tłumaczenia

Tak jak w każdej dziedzinie, tak i w branży tłumaczeniowej istnieje kilka problemów związanych z tłumaczeniem. Z niektórymi borykają się tłumacze, z niektórymi klienci, a jeszcze […]
26/10/21

Tłumaczenia techniczne a narzędzia CAT

Prawie wszyscy profesjonalni tłumacze korzystają z narzędzi CAT (computer-assisted translation). Nie należy ich mylić z tłumaczeniem maszynowym. Jak bowiem wiadomo żaden program nie jest w stanie […]
15/10/21

Copywriting: naturalna ewolucja w zawodzie tłumacza?

Tłumacz posiada odpowiedni warsztat i narzędzia umożliwiające zróżnicowanie oferty swoich usług. Sama postrzegam siebie nie tylko jako tłumacza, ale jako osobę ułatwiającą kmunikację i porozumiewanie się […]
14/10/21

Ghosting biznesowy

Jak pokazuje doświadczenie, zjawisko ghostingu dotyczy nie tylko randek. Ghosting według wikipedii to potoczny termin, który opisuje praktykę kończenia wszelkiej komunikacji i kontaktu z inną osobą […]
12/10/21

Tłumacz czy biuro tłumaczeń?

Odkąd zajmuję się tłumaczeniami, zastanawia mnie niezmiennie, dlaczego klienci decydują się na biura tłumaczeń zamiast na wyspecjalizowanych tłumaczy. I o ile agencje sprawdzają się w zakresie […]