Kako izboljšati kakovost prevodov pri projektu prevajanja vsebin za spletne trgovine? Dobra kakovost prevoda je ključnega pomena za uspeh projektov prevajanja vsebin spletnih trgovin. Ko upravljate […]
Poljski trg – priložnost za širitev poslovanja Poljski trg podjetjem zaradi svoje velikosti pomeni priložnost za širitev poslovanja in večjo rast. Podjetja, ki želijo vstopiti na […]
Kako prepoznati dobrega prevajalca? Dober tehnični prevajalec je bistvenega pomena za doseganje visoke kakovosti prevodov. V nadaljevanju je navedenih nekaj meril, na podlagi katerih lahko ocenite […]
Ustvarjanje prepričljivega opisa izdelka za poljski trg V današnjem svetu spletnih nakupov ima opis izdelka ključno vlogo pri odločitvi potrošnika za nakup. Za podjetja, ki želijo […]
Tehnični prevajalec: več kot le prevajalec Vstop na nov trg je vedno velik izziv za podjetje, še posebej, če je ciljni trg kulturno in jezikovno različen. […]
Zagotovilo uspeha za slovenska podjetja na Poljskem: sodelovanje s tehničnimi prevajalci Pri vstopanju na tuje trge se srečamo s številnimi izzivi in odločitvami, ki lahko vplivajo […]
Trend angleških izposojenk v tehničnih prevodih: izziv za tehničnega prevajalca V svetu tehničnih prevodov smo priča zanimivemu pojavu: vedno pogosteje se pojavljajo angleški izrazi, namesto da […]
Pomoč pri vstopu na poljski trg: sodelovanje z izkušenim prevajalcem Za slovenska podjetja, ki razmišljajo o vstopu na poljski trg, je pomembno razmisliti o mnogih vidikih. […]
Od postavitve spletne trgovine do uspešnega pozicioniranja na novem trgu – vstop na tuje trge je lahko za podjetje velik izziv. Kot izkušena prevajalka lahko pomagam […]
Poljski trg podjetjem zaradi svoje velikosti pomeni priložnost za širitev poslovanja in večjo rast. Podjetja, ki želijo vstopiti na poljski trg s svojimi izdelki, potrebujejo več […]