Technische Übersetzungen sollten sich durch Genauigkeit und Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Ausgangstext auszeichnen. Dank meiner langjährigen Erfahrung in der technischen Industrie kann ich eine hohe Qualität der Übersetzungen garantieren. Ich hatte die Gelegenheit, mit Technologen und Fachleuten in Polen und im Ausland zusammenzuarbeiten, sodass mir der sogenannte Fachjargon nicht fremd ist. Ich bin spezialisiert auf Übersetzungen in den Bereichen Zerspanung, Handwerkzeuge, Metallurgie, Metallindustrie, industrielle Automatisierung, Robotik, Mechanik. Die technischen Übersetzungen umfassen:
Ich biete die Verfassung professioneller Texte aus den Bereichen Verkauf, Werbung und Information an. Dank meiner Erfahrung, meines Wissens, meiner Vorstellungskraft und meines Schreibstils schreibe ich Texte, die Aufmerksamkeit erwecken. Ich schreibe Texte sowohl beruflich als auch aus Leidenschaft. Als Yogalehrerin und Autorin eines Blogs über Yoga schreibe ich seit Jahren Artikel über Sport und Gesundheit. Professionell biete ich SEO-optimierte Artikel zur Steigerung der Seitenaufrufe, Produktbeschreibungen, aufmerksamkeitsstarke und unvergessene Werbeslogans, etc. Copywriting umfasst:
Als technische Copywriter verfüge ich über das Fachwissen, um die technischen Aspekte eines Produkts mit einem breiteren Blick zu betrachten. Das Verfassen von Fachtexten erfordert Fachwissen, das die meisten Copywriter nicht haben. Dank meiner langjährigen Erfahrung in der Übersetzung technischer Texte bin ich mit der in der Branche verwendeten Terminologie gut vertraut und verfüge über die notwendigen Kenntnisse, um diese Art von Artikeln zu verfassen. Außerdem bin ich dank meiner Arbeit als Übersetzerin über die neuesten Entwicklungen in der Branche auf dem Laufenden. Technisches Copywriting umfasst:
Technische Übersetzungen
Copywriting
Technisches Copywriting
HABEN SIE WEITERE FRAGEN?
SENDEN SIE EINE EMAIL ODER RUFEN SIE AN