{"id":372,"date":"2021-10-12T22:33:31","date_gmt":"2021-10-12T20:33:31","guid":{"rendered":"http:\/\/af-tlumaczenia.pl\/?p=372"},"modified":"2023-11-14T16:29:25","modified_gmt":"2023-11-14T15:29:25","slug":"testlorem-ipsum","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/delibre.eu\/de\/testlorem-ipsum\/","title":{"rendered":"\u00dcbersetzer oder \u00dcbersetzungsb\u00fcro?"},"content":{"rendered":"<p>Es ist mir immer ein R\u00e4tsel, warum sich Kunden f\u00fcr \u00dcbersetzungsagenturen und nicht f\u00fcr Fach\u00fcbersetzer entscheiden. F\u00fcr allgemeine \u00dcbersetzungen sind Agenturen eine gute Wahl, aber Fach\u00fcbersetzungen, insbesondere technische \u00dcbersetzungen, erfordern Wissen und Erfahrung. Kunden schicken mir oft Texte, die von einer Agentur \u00fcbersetzt wurden, mit der Bemerkung: &#8222;Frau Agnieszka, bitte machen Sie etwas damit, das klingt wie eine \u00dcbersetzung mit Google Translator&#8220;. Die meisten dieser \u00dcbersetzungen werden von Studenten angefertigt, die in Ermangelung von Fachterminologie und Wissen \u00fcber die Funktionsweise von Maschinen oder Werkzeugen auf die schnellste verf\u00fcgbare Hilfe zur\u00fcckgreifen &#8211; einen Online-\u00dcbersetzer.<\/p>\n<p>Cutting\/schneiden bedeutet im Polnischen nicht immer schneiden. Wir verwenden unterschiedliche Begriffe, je nachdem, ob es sich um das Schneiden von Blechen oder um die Zerspanung handelt. Auch der Preis ist ein wichtiges Thema.<\/p>\n<p>Warum sollte man sich also nicht f\u00fcr Qualit\u00e4t, Erfahrung und einen niedrigeren Preis in dem Paket entscheiden, das ein freiberuflicher \u00dcbersetzer anbietet?<\/p>\n<div id=\"gtx-trans\" style=\"position: absolute; left: 641px; top: 48px;\"><\/div>\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Es ist mir immer ein R\u00e4tsel, warum sich Kunden f\u00fcr \u00dcbersetzungsagenturen und nicht f\u00fcr Fach\u00fcbersetzer entscheiden. F\u00fcr allgemeine \u00dcbersetzungen sind Agenturen eine gute Wahl, aber Fach\u00fcbersetzungen,<span class=\"excerpt-hellip\"> [\u2026]<\/span><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":268,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[6],"tags":[31,10,11,12,16,17,24,23,28,27,30,35,34,40,39,38,37,32,26,22,19,15,33,29,36,9,8,14,13,7,25,21,20,18],"class_list":["post-372","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog","tag-angleski-prevajalec","tag-biuro-tlumaczen","tag-copywriter","tag-copywriter-techniczny","tag-deutscher-ubersetzer","tag-englischer-ubersetzer","tag-english-translator","tag-german-translator","tag-german-english-translator","tag-german-polish-translator","tag-nemski-prevajalec","tag-nemsko-angleski-prevajalec","tag-nemsko-poljski-prevajalec","tag-prevajalec-za-angleski-jezik","tag-prevajalec-za-nemski-jezik","tag-prevajalec-za-poljski-jezik","tag-prevajalec-za-slovenski-jezik","tag-prevajalska-agencija","tag-technical-copywriter","tag-technical-translator","tag-technischer-copywriter","tag-technischer-ubersetzer","tag-tehnicni-copyriter","tag-tehnicni-prevajalec","tag-tehnicni-prevodi","tag-tlumacz-angielskiego","tag-tlumacz-niemieckiego","tag-tlumacz-niemiecko-angielski","tag-tlumacz-niemiecko-polski","tag-tlumacz-techniczny","tag-translation-agency","tag-ubersetzer-deutsch-englisch","tag-ubersetzer-deutsch-polnisch","tag-ubersetzungsburo"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/delibre.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/372","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/delibre.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/delibre.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/delibre.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/delibre.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=372"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/delibre.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/372\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":738,"href":"https:\/\/delibre.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/372\/revisions\/738"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/delibre.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/268"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/delibre.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=372"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/delibre.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=372"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/delibre.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=372"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}